AnbefaletAsian Tour spillere Lost in Translation

Asian Tour spillere Lost in Translation

Det kan være svært at udtale asiatiske navne. Man skal dog ikke forsøge at oversætte dem via Google Translate, for det bliver det kun mere forvirrende af.

Nu kan man jo som sådan ikke oversætte et navn, men Asian Tour har moret sig med at gøre forsøget. Det kan man se i videoen ovenfor.

Nedenfor ses nogle eksempler på oversættelserne:

Jazz Janewattananond – Nautical Vich Jane Bangkok Thailand
Arnond Vongvanij – Bob Wong, Investment
Prayad Marksaeng – Saving A Lot Lightning
Chapchai Nirat – Flipping Finish New England
Thaworn Wiratchant – Permanent Virat Monday
Panuphil Pittayarat – Major General Panu Pitaya State
Danthai Boonma – The Tomes Boonma

Den eneste der giver mening er Prom Meesawat, som oversættes til Prom Meesawat…

Tilmeld dig vores gratis nyhedsbrev - udsendes hver mandag

Når du har skrevet din e-mail adresse og trykket tilmeld, modtager du en e-mail, hvor du skal bekræfte din tilmelding. Du kan altid framelde dig nyhedsbrevet ved at trykke på linket i bunden af nyhedsbrevet eller sende en mail til info@19hul.dk. Vi passer på dine data - læs mere i vores persondatapolitik.

Relaterede artikler

Joaquin Niemann og Legion XIII vandt LIV Golf Mexico City

Joaquin Niemann vandt sin tredje LIV Golf sejr i år ved LIV Golf Mexico City, hvor Jon Rahms Legion XIII vandt holdturneringen. Frederik Kjettrup opnåede sit...

Emily i top-25 da Mao Saigo vandt Chevron Championship

Mao Saigo fra Japan vandt årets første LPGA major efter et rekordstort omspil blandt fem spillere. Der er højdepunkter fra finaledagen i videoen ovenfor...

De fem nyeste artikler på 19hul.dk